Mind the Gap. Биболетова 10 класс

Mind the Gap. Биболетова 10 классMind the Gap
(Биболетова “Enjoy English” 10 класс, Unit 4, Section 2, ex. 46, 48, 50 page 139-140)

Ex. 46 Read the text and choose the sentence that best describes its content as a whole. Прочитайте текст и выберите предложение, наиболее подходящее для содержания в целом.
1 This text is about the history of the London Underground. Этот текст об истории лондонского метро.
2 This text is about the phrase “Mind the Gap”. Этот текст о фразе «Mind The Gap».
3 This text is about the strange creatures which live in the Underground system. Этот текст о странных существах, которые живут в системе метро.
Mind the Gap (дословно помните о зазоре\разрыве, напоминание: во-первых о проеме между платформой и вагоном, во-вторых, о перепаде высот между уровнями платформы и полом вагона, в-третьих, отойдите от края платформы)
“Mind the Gap” is not just an announcement that you’ll hear in the London Underground when a train arrives at a station. Much more than just a warning about the “gap” between a carriage and the platform, it’s a phrase that has entered popular culture and has become synonymous with London. People who have visited England’s capital city say “Mind the Gap” to each other — often accompanied by knowing glances and subtle nods — while the rest of the world wonders what they are on about.
The phrase originated on the Northern Line, where the gaps between the curved train platforms at Embankment Station and the train itself were particularly large.
The biggest gaps one needs to mind are at Bank Station on the Central Line and at Waterloo Station on the Bakerloo Line. Basically, early in the history of Tube-line building the companies had to build their railways beneath public roads, so sharp curves were required at some points. Probably, the gap at Bank Station is so large because the tunnel diggers of the time had to turn from side to side a lot to miss the Bank of England’s vaults.
One of the funniest urban legends about “Mind the Gap” is as follows:
Once you are on a train platform, beware! Approaching trains sometimes disturb the large Gappe bats that live in the tunnels. The Gappes were brought to London in the early 19th century by French smugglers and have proved impossible to get rid of. The announcement “Mind the Gappe!” is a signal that you should cover your hair and look towards the ceiling. Very few people have ever been killed by Gappes, though, and they are considered only a minor drawback to an otherwise excellent means of transport.

Mind The Gap — это не просто заявление, которое вы услышите в лондонском метро, когда поезд прибывает на станцию. Это гораздо больше, чем просто предупреждение о «разрыве» между вагоном и платформой, это фраза, которая вошла в массовую культуру и стала синонимом Лондона. Люди, побывавшие в столице Англии говорят «Mind The Gap» друг другу — часто сопровождают фразу понимающими взглядами и легкими кивками — в то время как остальной мир задается вопросом, о чем это они.
Фраза возникла на Северной линии, где разрывы между изогнутыми платформами на Набережной станции и поездами были особенно велики.
Самые большие разрывы, о которых нужно упомянуть находятся на станции Банк на центральной линии и на станции Ватерлоо на линии Бейкерлу.
В принципе, в самом начале истории строения метро, компании должны были построить свои железные дороги под дорогами общего пользования, поэтому требовались крутые повороты в некоторых точках.
Возможно, разрыв на станции Банк настолько велик, потому что туннеле копателям того времени пришлось двигаться из стороны в сторону чтобы пропустить арочные своды Банка Англии.
Одна из самых забавных городских легенд о «Mind The Gap» следующая:
Когда вы находитесь на железнодорожной платформе, будьте бдительны! Подходящие поезда иногда беспокоят больших летучих мышей Гаппе, которые живут в туннелях. Гаппе были завезены в Лондон в начале 19 века французскими контрабандистами и от них, оказалось, невозможно избавиться. Объявление «Осторожно, Гаппе! » означает, что вы должны накрыть свои волосы и посмотреть на потолок. Очень немногие люди когда-либо были убиты Гаппе, тем не менее, они считаются единственным незначительным недостатком этого превосходного транспортного средства.

Ex. 48 Match the phrases with their explanations. Соедини фразы и их объяснения.
lb) 2a) 3e) 4c) 5d)
1. I don’t mind the heat. b) used for telling someone that something is not a problem for you. Я не против тепла — используется для того, чтобы сказать кому-то, что что-то не является проблемой для вас.
2. Mind the step! a) used for telling someone to be careful about something. Осторожно, ступенька! – используется, чтобы сказать кому-то быть осторожным в чем-то.
3. Would you mind if I used your phone? e) used for getting someone’s permission for something. Вы не будете возражать, если я воспользуюсь вашим телефоном? – используется для получения разрешения для чего-то.
4. Mind your manners! c) used for telling someone, especially a child, to behave politely. Следите за своими манерами! – используется, чтобы сказать кому-то, особенно ребенку, вести себя вежливо.
5. Never mind! d) used for telling someone not to feel upset about something. Не берите в голову! – используется, чтобы сказать кому-то не чувствовать себя расстроенным чем-то.

Ex. 50 Put the sentences in the correct order to get a joke about “Road Rage”.Поставьте предложения в правильном порядке, чтобы получился анекдот о «дорожной ярости».
An elderly lady stopped to pull into a parking space when a young man in his new red Mercedes went around her and parked in the space she was waiting for.
The little old lady was so upset that she went up to the man and said, “I was going to park there!”
The man was really cheeky and he said, “That’s what you can do when you’re young and bright.”
Well, this really upset the lady even more, so she got in her car and backed it up and then she stomped on the gas and plowed right into his Mercedes.
The young man ran back to his car and asked, “What did you do that for?” The little old lady smiled and told him, “That’s what you can do when you’re old and rich!”

Пожилая дама остановилась, чтобы занять парковочное место, когда молодой человек на своем красном Мерседесе объехал ее и припарковался на том месте, которое она ждала.
Старушка была так расстроена, что она подошла к человеку и сказал: «Я собиралась припарковаться там!»
Человек был действительно дерзким и сказал: «Это то, что ты можешь сделать, когда ты молод и умен».
Ну, это действительно расстроило даму еще больше, поэтому она села в свою машину, отогнала ее, затем нажав на газ въехала прямо в Мерседес.
Молодой человек подбежал к своей машине и спросил: «Зачем Вы сделали это?» Старушка улыбнулась и сказала ему: “Это то, что ты можешь сделать, когда ты стар и богат!»

Делитесь с друзьями:
ГДЗ по английскому языку.
Добавить комментарий

:) :D :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: