Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 9 Workbook A fresh start – Начни заново
GRAMMAR
Present and past tenses — Настоящие и прошедшие времена
Present tenses — Настоящие времена
Present Simple – настоящее простое
We use the Present Simple to talk about — Мы используем настоящее простое, чтобы говорить о:
• habits and routines. He always gets up at seven o’clock. — привычки и рутина. Он всегда встает в семь часов.
• permanent situations and facts. Water boils at 100 °C. — постоянные ситуации и факты. Вода кипит при 100 ° C.
• states — verbs that describe thoughts, e.g. believe, think (for opinions), understand, know, feelings, e.g. love, like, hate; senses, e.g. look (for appearance), smell. — состояния — глаголы, которые описывают мысли, например верить, думать (для мнений), понимать, знать, чувства, например любить, нравится, ненавидеть; чувства, например выглядеть (для внешнего вида), пахнуть.
I don’t like untidy people. — Мне не нравятся неопрятные люди.
Cheryl looks great in her new coat. — Шерил отлично выглядит в новом пальто.
Some verbs which are often used to describe states can also be used to describe actions using the Present Continuous and then the meaning changes, e.g. think of/about, see (go out with), look at. — Некоторые глаголы, которые часто используются для описания состояний, также могут использоваться для описания действий с использованием настоящего длительного, а затем изменения значения, например думать о, видеть (выходить с), смотреть на.
I think makeovers are a good idea. (State. This is my opinion.) — Я думаю, что смена имиджа — хорошая идея. (Утверждение. Это мое мнение.)
I’m thinking of having a makeover. (Action. This is what I am doing at the moment.) — Я думаю, о смене имиджа. (Действие. Это то, что я делаю в данный момент.)
Present Continuous — Настоящее длительное
We use the Present Continuous to talk about — Мы используем настоящее длительное, чтобы говорить о:
• actions in progress at the time of speaking. — действия во время разговора.
What are you doing? I’m looking for my glasses. — Что делаешь? Я ищу свои очки.
• temporary actions happening now or around now. Why are you in such a hurry to get home? I’m reading a great book at the moment and I want to see what happens next. — временные действия, которые происходят сейчас. Почему ты так торопишься, чтобы вернуться домой? Сейчас я читаю замечательную книгу, и я хочу посмотреть, что будет дальше.
• changes and development over time. — изменения и развитие с течением времени.
The number of cosmetic operations is increasing every year. — Количество косметических операций растет с каждым годом.
With all three uses, there is a definite point at which the activity started, before now, and a point in the future at which the activity will finish. — При всех трех применениях существует определенная точка, с которой началась деятельность, до этого момента, и точка в будущем, когда будет завершена деятельность.
Sometimes both the Present Simple and the Present Continuous are possible because the activity could be seen as either permanent or temporary. It is the speaker who decides which form to use depending on how they see the situation. — Иногда возможны как настоящее простое, так и настоящее продолженное, поскольку деятельность может рассматриваться как постоянная или временная. Именно говорящий решает, какую форму использовать в зависимости от того, как они видят ситуацию.
I live in London. (Although the possibility exists that the speaker will move at some point in their life, they choose to see the situation as being permanent.) — Я живу в Лондоне. (Хотя существует вероятность того, что говорящий переедет в какой-то момент своей жизни, они предпочтут, чтобы ситуация была постоянной).
I am living in London. (The speaker doesn’t see London as being their permanent home. However, they don’t necessarily have to have any actual plans to leave at the moment of speaking.) — Я живу в Лондоне. (Говорящий не видит Лондон постоянным домом. Однако они не обязательно должны иметь какие-либо фактические планы уехать в момент говорения.)
Present Perfect – настоящее совершенное
We use the Present Perfect to talk about — Мы используем настоящее совершенное, чтобы говорить о:
• completed actions that took place in an unstated or unfinished time period in the past. — завершенные действия, которые имели место в неустановленный или незавершенный период времени в прошлом.
I have been to America, (in my life) — Я был в Америке, (в моей жизни)
Have you seen Jack today? (today is unfinished) — Вы видели Джека сегодня? (Сегодня незакончено)
The same time period may be seen as finished or unfinished depending on the situation. — Тот же период времени может считаться законченным или незавершенным в зависимости от ситуации.
Have you seen Jack today? (the possibility of seeing Jack today still exists) — Вы видели Джека сегодня? (Возможность увидеть Джека сегодня все еще существует)
Did you see Jack today? (the possibility of seeing Jack today does not exist) — Вы видели Джека сегодня? (Возможности увидеть Джека сегодня не существует)
Sometimes the Past Simple is used with no time period. In such cases, both the speaker and the listener must share an understanding of what completed time period is being referred to. — Иногда простое прошедшее используется без периода времени. В таких случаях, как докладчик, так и слушатель должны понимать то, на какой период времени ссылаются.
Have you seen Big Brother? (in your life) — Вы видели Большого Брата? (в твоей жизни)
Did you see Big Brother? (last night on TV) — Вы видели Большого Брата? (Вчера вечером по телевизору)
• recent actions with a present relevance/result. You’ve lost weight, (since I last saw you) — недавние действия с актуальной релевантностью / результатом. Вы похудели, (с того момента как я в последний раз видел вас)
You’ve had your haircut, (since I last saw you) — Ты сделал стрижку (с тех пор, как я в последний раз тебя видел)
When the action happened in the very recent past, we use the Present Perfect with just. — Когда действие произошло в самом недавнем прошлом, мы используем настоящее совершенное со словом just.
I’ve just heard the news! Congratulations! — Я только что услышал новости! Поздравляю!
• states which began in the past and which are still true and continue up to now. For this use of the Present Perfect Simple, it is normally necessary to state how long the state has lasted for. — состояния, которые начались в прошлом и которые по-прежнему верны и продолжаются до сих пор. Для этого использования настоящее совершенное обычно необходимо указать, как долго длится состояние.
I’ve known my girlfriend for eight years. — Я знаю свою подругу восемь лет.
• actions which began in the past and continue up to now (sentences showing this meaning often use for or since to show how long the situation has existed). The Present Perfect Continuous is usually used in such cases but the Present Perfect can be used with activities that can last for a long time such as: live, work, play. — действия, которые начались в прошлом и продолжаются до сих пор (предложения, показывающие этот смысл, часто используются для или из-за того, чтобы показать, как долго ситуация существует). Настоящее продолжено-совершенное обычно используется в таких случаях, но настоящее совершенное можно использовать с действиями, которые могут длиться долгое время, например: жить, работать, играть.
I have lived in London for six years. — Я прожил в Лондоне шесть лет.
I have played the piano since I was a little boy. — Я играю на пианино, с тех пор как был маленьким мальчиком.
Other time expressions often used with the Present Perfect: ever, never, already, yet, still. — Другие выражения времени, которые часто используются в настоящем совершенном: когда-либо, никогда, еще, все же.
Mind the trap! – Избегайте ловушки!
Yet and still can both be used in negative statements to show that something hasn’t been done. Yet implies that it will be done; still implies that it is surprising that it hasn’t happened by this time. Yet can also be used in questions. — Yet и still могут использоваться в отрицательных утверждениях, чтобы показать, что что-то не было сделано. Yet подразумевает, что это будет сделано; still подразумевает, что удивительно, что к этому времени этого не произошло. Yet можно также использовать в вопросах.
I haven’t read the book yet. (but I will) — Я еще не читал книгу. (но я буду)
I still haven’t read the book, (even though I have had it for so long) — Я все еще не читал книгу (хотя она у меня была так долго)
Have you read the book yet? — Вы уже прочитали книгу?
Yet is written at the end of a sentence but still comes between the subject and auxiliary (have/has). — Yet написано в конце предложения, но still располагается между субъектом и вспомогательным глаголом (имеет).
They haven’t telephoned yet. — Они еще не звонили.
They still haven’t telephoned. — Они до сих пор не позвонили.
Present Perfect Continuous — Настоящее совершенное длительное время
We use the Present Perfect Continuous to talk about – мы используем настоящее совершенное длительное, чтобы говорить о:
• temporary actions which started in the past and which are still continuing. — временные действия, которые начались в прошлом и которые продолжаются.
I’ve been swimming since eight o’clock this morning. — Сегодня я плаваю с восьми часов.
I’ve been cooking for hours. — Я готовил часами.
• the visible result of an action that has just finished. — видимый результат только что завершившегося действия.
You’re all dirty. What have you been doing? — Ты грязный. Что ты делал?
I’ve been working in the garden. — Я работал в саду.
Where we talk about the specific things that have been completed we use the Present Perfect Simple, not the Continuous. When talking about a general activity that started in the past and either just finished or is still unfinished, we use the Present Perfect Continuous. — Где мы говорим о конкретных вещах, которые были завершены, мы используем настоящее совершенное, а не длительное. Говоря об общей деятельности, которая началась в прошлом и либо закончена, либо еще не закончена, мы используем настоящее совершенно-длительное время.
You’re dirty. Have you been digging in the garden? (general activity) — Ты грязный. Ты копал в саду? (Общая деятельность)
I want to plant my tree. Have you dug a hole in the garden yet? (completed activity) — Я хочу посадить дерево. Ты уже вырыл яму в саду? (Завершенная деятельность)
Past tenses – прошедшие времена
Past Simple – простое прошедшее
We use the Past Simple to talk about actions or events completed at a specific time in the past. — Мы используем простое прошедшее, чтобы говорить о действиях или событиях, завершенных в определенное время в прошлом.
I went to the cinema last Saturday, (stated, finished time period) — Я ходил в кино в прошлую субботу (утверждение, оконченный период времени)
Did you study French? (unstated but implied finished time period — at university) — Вы изучали французский язык? (Неопределенный, но подразумеваемый законченный период времени — в университете)
Past Continuous – прошедшее продолженное
We use the Past Continuous to talk about – мы используем прошедшее продолженное, чтобы говорить о:
• a temporary activity in progress at a specific point in the past. — временная деятельность, осуществляемая в определенный момент в прошлом.
At seven o’clock, he was sitting in his hotel bedroom. — В семь часов он сидел в своей спальне отеля.
This time last week, we were lying on the beach. — В это время на прошлой неделе мы лежали на пляже.
The Past Continuous is often used in narration, when providing background to other past events. At seven o’clock, he was sitting in his hotel bedroom. – Прошедшее продолженное часто используется в повествовании, предоставляя предысторию для других прошлых событий. В семь часов он сидел в своей спальне отеля.
Suddenly the phone rang. (The phone call is the important information and the Past Continuous was used to provide detail about the situation at the time of the phone call.) — Внезапно раздался звонок. (Телефонный звонок является важной информацией, а «Прошедшее длительное» использовали для подробного описания ситуации во время телефонного звонка.)
• an activity that was interrupted or stopped by a second, shorter action. — действие, которое было прервано или остановлено вторым, более коротким действием.
I was driving along the road when a boy ran out in front of my car. — Я ехал по дороге, когда мальчик выбежал перед моей машиной.
I was answering the last question when the exam finished. — Я ответил на последний вопрос, когда экзамен закончился.
Past Perfect – прошедшее совершенное
We use the Past Perfect to show that one past event took place before a second past event. The tense is only necessary where the order of events is unclear unless the Past Perfect is used. — Мы используем прошедшее совершенное, чтобы показать, что одно прошлое событие произошло перед вторым прошлым событием. Время требуется только там, где порядок событий неясен, если не используется «Прошлое совершенное».
Henry left the party before we arrived. (The Past Perfect is not necessary as the order of events is obvious.) — Перед тем, как мы приехали, Генри покинул вечеринку. (прошедшее совершенное не требуется, поскольку порядок событий очевиден.)
When we arrived at the party, Henry had already left. (The Past Perfect is necessary to determine the sequence of events.) — Когда мы приехали на вечеринку, Генри уже ушел. (прошедшее совершенное необходимо для определения последовательности событий.)
Ex. 1 Complete the sentences with the correct forms of the verbs in brackets. — Дополните предложения правильными формами глаголов в скобках.
1. We (do) a project at school — Мы (делаем) проект в школе
are doing this week. — делаем на этой неделе.
have been doing since last Thursday. — делаем с прошлого четверга.
did last week. — делали на прошлой неделе.
2. Many people (emigrate) to the USA — Многие люди эмигрируют в США
emigrated in the 19th century. — эмигрировали в 19 веке.
emigrate from Mexico every year. — эмигрируют из Мексики каждый год.
have been emigrating since 1776. — эмигрировали с 1776 года.
3. Claire (try) to start up a business — Клэр (пробовала) начать бизнес
had been trying for two years before she succeeded. — пробовала в течение двух лет, прежде чем она преуспела.
has been trying since 1999. — пытается с 1999 года.
tried last year but didn’t know how to do it. — пробовала в прошлом году, но не знала, как это сделать.
4. Dave (have) a makeover – Дейв сменил имидж.
has had recently. – сменил недавно.
is having at the moment. – меняет в данный момент.
had last week. — менял на прошлой неделе.
5. My family (stay) in America — Моя семья (пребывает) в Америке
has stayed (has been staying) since 1905. – пребывают с 1905 года.
stayed from 1905 to 1939. — пребывала с 1905 по 1939 год.
was staying when John F. Kennedy was shot. – пребывала, когда был застрелен Джон Ф. Кеннеди.
6. I (never use) a computer — Я (никогда не использую) компьютер
had never used before I came here. — никогда не пользовался, пока я не приехал сюда.
have never used before. — никогда раньше не использовался.
never use at the weekend. — никогда не использую в выходные дни.
Ex. 2 Complete the tense chart with one example of each of the verb forms from Exercise 1. — Заполните график времен одним примером каждой из глагольных форм из упражнения 1.
Present Simple — emigrate
Present Continuous — are doing,
Present Perfect – has had
Present Perfect Continuous – have been doing
Past Simple — did
Past Continuous – was trying
Past Perfect – had used
Past Perfect Continuous – had been trying
Ex. 3 Complete the sentences with the correct forms of the verbs in brackets. — Дополните предложения правильными формами глаголов в скобках.
1. We should go to Africa while we can. After all, we are not getting any younger. — Мы должны отправиться в Африку, пока мы можем. В конце концов, мы не становимся моложе.
2. This CD is great. I’ve never heard of The Doors before you gave it to me. — Этот компакт-диск великолепный. Я никогда не слышал о «Дорз», прежде чем ты дал его мне.
3. I’d like to borrow a different book. I have read this one. — Я хотел бы одолжить другую книгу. Я прочитал эту.
4. This time last week I was cycling along the River Rhine near Koblenz. — В это время на прошлой неделе я катался по реке Рейн под Кобленцем.
5. I left when I had seen who was there. I didn’t want to see them again. — Я ушел, когда увидел, кто там был. Я не хотел их видеть снова.
6. I have been shopping all day and I still have not bought any Christmas presents. — Я ходил за покупками весь день, и я до сих пор не купил рождественские подарки.
7. Where have you been all morning? I have been reading. It’s a great book. I have read 250 pages so far. — Где вы были все утро? Я читал. Это отличная книга. До сих пор я прочитал 250 страниц.
8. Dan’s a good student but he always makes silly mistakes in his work. — Дэн хороший студент, но он всегда делает глупые ошибки в своей работе.
Ex. 4 Complete the text with the correct forms of the verbs from the box. — Дополните текст правильными формами глаголов из рамки.
FILM REVIEW American Graffiti (1973)
The ‘coming of age’ movie is very popular, and there 1) have been many of these films over the years. One of the first, made in 1973, was American Graffiti, directed by George Lucas.
The story follows four friends who lived in a small town in America in 1962. Two of the friends 2) had just left school and 3) spent their last night at home before going to college. One of the friends, Curt, was unsure about going and 4) didn’t want to leave home. ‘Why leave home to find a home?’ he asked. So, this is clearly a film about the change from school to college, growing up and leaving home even though all the action takes place on one night. But later in the film, Curt saw the example of John, an older boy who 5) didn’t go to college. He was a hero to Curt’s generation with his fast car and good looks but Curt now 6) realised that there was much more to life than what John had and that the world 7) was changing fast.
One interesting thing that Lucas did, and which many others 8) have been copying since, was, at the end of the film, to show us what 9) had happened to the characters since the film was made, as if they were real people. Curt, the real hero of the film, is now a writer and he 10) lives in Canada. John, the rebel, 11) died in a car crash in 1964. Terry, a harmless, innocent character, was killed in Vietnam, a metaphor for how the simple, innocent life of America in the 1950s was changed forever by the horrors of the Vietnam war.
ОБЗОР ФИЛЬМА Американские граффити (1973)
Фильмы о «взрослении» очень популярны, и за эти годы было много таких фильмов. Одним из первых, сделанных в 1973 году, был Американские граффити, режиссера Джорджа Лукаса.
История о четырех друзьях, которые жили в маленьком городке в Америке в 1962 году. Двое из друзей только что окончили школу и провели свою последнюю ночь дома, прежде чем пойти в колледж. Один из друзей, Курт, не был уверен в поступлении и не хотел уходить из дома. «Зачем уходить из дома, чтобы найти дом?» — спросил он. Таким образом, это, безусловно, фильм об изменении от школы к колледжу, взрослении и выходе из дома, хотя все действия происходят в одну ночь. Но позже в фильме Курт увидел пример Джона, старшего мальчика, который не пошел в колледж. Он был героем поколения Курта с его быстрым автомобилем и хорошей внешностью, но Курт теперь понял, что жизнь намного больше, чем то, что имел Джон, и что мир быстро меняется.
Одна интересная вещь, которую сделал Лукас, и которую многие другие копировали с тех пор, была в конце фильма, чтобы показать нам, что случилось с персонажами с момента создания фильма, как если бы они были настоящими людьми. Курт, настоящий герой фильма, теперь писатель, и он живет в Канаде. Джон, бунтарь, погиб в автокатастрофе в 1964 году. Терри, безобидный, невинный персонаж, был убит во Вьетнаме, метафора о том, как простая, невинная жизнь Америки в 1950-х годах навсегда изменилась ужасами войны во Вьетнаме.
Ex. 5 Choose the correct answers (a-d). — Выберите правильные ответы (a-d).
I 1) had an interview last week. I 2) still wait to hear if I’ve got the job but I don’t think I will.
I 3) was nervous about the interview as soon as I got the letter telling me about it. I 4) have had lots of interviews in my life but I always 5) get nervous. To make things worse, while I 6) was walking to the place where the interview was, a car 7) drove past and splashed me.
When I arrived, I sat in reception and tried to dry my trousers. I 8) was there for about five minutes, talking angrily to myself, when I noticed the interviewer watering me. He was very nice and friendly but it wasn’t the best interview I 9) had ever had. Next time I have an interview, I’ll take a taxi.
У меня было собеседование на прошлой неделе. Я все еще жду, чтобы услышать, есть ли у меня работа, но я не думаю, что будет.
Я нервничал из-за интервью, как только получил письмо, рассказывающее мне об этом. У меня было много интервью в моей жизни, но я всегда нервничаю. Чтобы все ухудшилось, пока я шел к месту, где было интервью, машина проехала мимо и обрызгала меня.
Когда я приехал, я сидел на стойке регистрации и пытался высушить брюки. Я был там около пяти минут, злобно разговаривая с самим собой, когда заметил, что интервьюер смотрит на меня. Он был очень милым и дружелюбным, но это было не лучшее интервью, которое у меня когда-либо было. В следующий раз, когда у меня будет собеседование, я возьму такси.
Ex. 6 Use the words in capital letters and rewrite the sentences so that they mean the same. — Используйте слова заглавными буквами и перепишите предложения так, чтобы они имели то же самое значение.
1. I have never seen such a good film. It’s the best film I have ever seen. — Я никогда не видел такого хорошего фильма. Это лучший фильм, который я когда-либо видел.
2. The last time I was here was three years ago. I haven’t been here for three years. — В последний раз я был здесь три года назад. Я не был здесь три года.
3. Last week was the first time I had ever eaten Indian food. I had never eaten Indian food before last week. — На прошлой неделе я впервые ел индийскую пищу. Я никогда не ел индийскую пищу до прошлой недели.
4. I started working here in 1998. I have been working here since 1998. — Я начал работать здесь в 1998 году. Я работаю здесь с 1998 года.
5. I went for a walk in the rain. It was raining when I went for a walk. — Я пошел на прогулку под дождем. Когда я пошел гулять, шел дождь.
6. I usually eat bread for breakfast, but today we haven’t got any. I have not eaten bread for breakfast today because we haven’t got any. — Я обычно ем хлеб на завтрак, но сегодня у нас его нет. Сегодня я не ел хлеб на завтрак, потому что у нас его нет.
7. I haven’t seen John since my birthday. The last time I saw John was on my birthday. — Я не видел Джона с моего дня рождения. В последний раз, когда я видел Джона, был на мой день рождения.
Ex. 7 Complete the text with one word in each gap. — Дополните текст одним словом в каждом пропуске.
Not so bad!
My first day at an English school today and I’ve 1) been waiting impatiently to start this blog. I hope some of you back home 2) like reading this! We arrived 3) in England last week — I can’t believe I’ve only been here 4) since Saturday. It feels as if I’ve been here 5) for ages. I didn’t have 6) to worry about which school to choose. In England you go to the school nearest your house. Did you 7) know that houses near a good school can cost fifty percent more than houses two streets away nearer to a poor school? Strange eh? Of course, I didn’t 8) have a school uniform so I 9) needed to get one. We went into the town centre a couple of days 10) earlier to buy it. Black jacket, black trousers, white shirt and red and yellow tie. I’ll post a photo of it as soon as I can.
School 11) starts at nine o’clock in Britain so this morning 12) was nice and relaxed. Things got less relaxed when I arrived. At nine o’clock people 13) were running all over the place but, five minutes later, the corridors were deserted — they 14) had all disappeared. Luckily a teacher found me and 15) brought me to my class.
Lessons weren’t much different from back home — but all in English. I’ve never 16) spoken so much English in my life.
17)Did the other kids laugh at my accent? No. In my class (twenty-six students) there are fifteen who have a first language that isn’t English!
I’ll write more tomorrow when (if) I get some comments!
Не так плохо!
Мой первый день в английской школе сегодня, и я с нетерпением ждал, чтобы начать этот блог. Я надеюсь, что некоторые из вас вернутся домой и прочитают его! Мы прибыли в Англию на прошлой неделе — я не могу поверить, что я здесь только с субботы. Мне кажется, что я здесь целую вечность. Мне не нужно было беспокоиться о том, какую школу выбрать. В Англии вы ходите в школу, ближайшую к вашему дому. Знаете ли вы, что дома недалеко от хорошей школы могут стоить на пятьдесят процентов больше, чем дома, расположенные через две улицы ближе к плохой школе? Странно, а? Конечно, у меня не было школьной формы, поэтому мне нужно было ее получить. Мы отправились в центр города на пару дней раньше, чтобы купить ее. Черная куртка, черные брюки, белая рубашка и красно-желтый галстук. Я отправлю фотографию, как только смогу.
Школа начинается в девять часов в Британии, поэтому сегодня утро было приятное и спокойное. Когда я приехал, все стало менее расслабленными. В девять часов люди бегали повсюду, но через пять минут коридоры были пустынны — они все исчезли. К счастью, учитель нашел меня и привел в мой класс.
Уроки не сильно отличались от дома, но все были на английском. Я никогда не говорил так много на английском в моей жизни.
Другие дети смеялись над моим акцентом? Нет. В моем классе (двадцать шесть студентов) есть пятнадцать, у которых первый язык не является английским!
Я напишу больше завтра, когда (если) я получу несколько комментариев!
READING
Ex. 1 Listen and read the text on page 70. What is the main idea of the article? — Прослушайте и прочитайте текст на стр. 70. Какова основная идея статьи?
— a Changes in life can help people become successful. — Изменения в жизни могут помочь людям стать успешными.
b The four people, despite being very different in many ways, have important things in common. — Четыре человека, несмотря на то, что они во многом отличаются друг от друга, имеют важные общие черты.
c It is clear, very early in someone’s life, that they are going to be successful. — Понятно, очень рано в чьей-то жизни, что они будут успешными.
Ex. 2 Match the people to the questions (1-6). Write JC — Joseph Conrad, CC — Charlie Chaplin, MM — Michael Marks, FM — Freddie Mercury. — Сопоставьте людей с вопросами (1-6). Напишите JC — Джозеф Конрад, CC — Чарли Чаплин, MM — Майкл Маркс, FM — Фредди Меркьюри.
Who — Кто
FM — 1. moved to a different country with his parents? — переехал в другую страну с родителями?
JC — 2. took a long time to become famous? — потребовалось долгое время, чтобы прославиться?
CC — 3. refused to change when others in the same profession had to? — отказался меняться, когда другим в той же профессии приходилось?
CC — 4. returned to his home country after he had become successful? — вернулся в свою родную страну после того, как он добился успеха?
MM — 5. became successful very quickly? — стал успешным очень быстро?
CC — 6. was said to be the best in the world at what he did? — считался лучшим в мире в том, что он делал?
Ex. 3 Read the article again and choose the correct answers (a-d). — Прочтите статью еще раз и выберите правильные ответы (a-d).
1. Joseph Conrad’s parents b died before he moved to France. — Родители Джозефа Конрада умерли до того, как он переехал во Францию.
2. Charlie Chaplin d played the same character in more than one film. — Чарли Чаплин сыграл одного и того же персонажа в более чем одном фильме.
3. Michael Marks b didn’t know Tom Spencer before 1894. — Майкл Маркс не знал Тома Спенсера до 1894 года.
4. Freddie Mercury’s father с worked for the British government in Zanzibar. — Отец Фредди Меркьюри работал в британском правительстве в Занзибаре.
Ex. 4 Replace the underlined words and phrases with the underlined words and phrases from the text. — Замените подчеркнутые слова и фразы подчеркнутыми словами и фразами из текста.
1. The show was criticised by everyone who saw it. – panned — Шоу критиковали все, кто его видел.
2. When the war started, it was a shock to people in both countries. – broke out — Когда началась война, это было шоком для людей в обеих странах.
3. After years of travelling, the explorer lived quietly and permanently in a village by the sea. – settled down — После нескольких лет путешествия исследователь жил тихо и постоянно в деревне у моря.
4. A good artist is able to use things that have happened in their life for inspiration. – draw on — Хороший художник может использовать вещи, которые произошли в его жизни для вдохновения.
5. The ex-king was forced to move to a different country after the revolution. – exiled — Экс-король (бывший король) был вынужден переехать в другую страну после революции.
6. After the film Jaws, Steven Spielberg became successful very quickly. – was an overnight success — После фильма «Челюсти» Стивен Спилберг стал очень успешным.
7. After many years of hard work, his aim was to be able to retire in five years’ time. – he was looking to — После многолетней упорной работы его целью было уйти на пенсию через пять лет.
Ex. 5 Complete the sentences with the words and phrases from Exercise 4. Make any necessary changes. — Дополните предложения словами и фразами из упражнения 4. Внесите необходимые изменения.
1. Reading this book, you can see that the author has been drawn on things that he’s actually seen and done in his life to make the story true to life. — Читая эту книгу, вы можете видеть, что автор был обращен к тому, что он на самом деле видел и делал в своей жизни, чтобы история была правдой жизни.
2. I’m certainly not an overnight success. I’d been acting for years before anyone had ever heard of me. — Я, конечно, не немедленный успех. Я играл много лет, прежде чем кто-либо когда-либо услышал обо мне.
3. We’re looking to increase our sales by thirty percent this year. — Мы планируем увеличить продажи на тридцать процентов в этом году.
4. This show is awful. It deserves to be panned by critics. — Это шоу ужасно. Он заслуживает быть разгромленным критиками.
5. When unpopular leaders are overthrown, they are often exiled so that they don’t try to get back into power. — Когда непопулярных лидеров свергают, их часто высылают, чтобы они не пытались вернуться к власти.
6. Do you think trouble will break out between hooligans at the next World Cup? — Считаете ли вы, что на следующем Кубке мира возникнут проблемы с хулиганами?
7. I don’t want to settle down with a steady job and a little house in the suburbs. I want to travel the world and have excitement and adventures. — Я не хочу осесть с постоянной работой и маленьким домиком в пригороде. Я хочу путешествовать по миру и испытывать волнения и приключения.
FAMOUS PEOPLE — ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ
A change is as good as a rest — Изменение так же хорошо, как и отдых
Joseph Conrad, Michael Marks (of Marks and Spencer’s), Charlie Chaplin, Freddie Mercury. Four famous people, but what is the connection between them? What they all have in common is a number of changes during their lives, which have meant that they had to constantly start their lives over again.
Джозеф Конрад, Майкл Маркс (из Маркса и Спенсера), Чарли Чаплин, Фредди Меркьюри. Четыре знаменитых человека, но какая связь между ними? Все, что у всех их есть, — это целый ряд перемен во время их жизни, что означало, что им приходилось постоянно начинать свою жизнь снова.
Joseph Conrad probably had the most difficult changes to cope with. His parents were Polish. The family were exiled to Russia after his father was arrested. They never returned to their homeland. Conrad left for France at the age of seventeen and, by this time his parents had both died. Four years later he arrived in England and spent the next twenty years at sea, but in 1895 he changed his career to that of a writer, and he was able to draw on his own experiences when he was a sailor. It took many years before his work became recognised, but now his works are considered by many as literary masterpieces in terms of language, even though English was his third language.
У Джозефа Конрада, вероятно, были самые трудные перемены, с которыми нужно было справиться. Его родители были поляками. Семья была сослана в Россию после того, как его отец был арестован. Они никогда не вернулись на родину. Конрад уехал во Францию в возрасте семнадцати лет, и к этому времени его родители умерли. Четыре года спустя он прибыл в Англию и провел следующие двадцать лет в море, но в 1895 году он сменил свою карьеру на карьеру писателя, и он смог опираться на собственные переживания, когда был матросом. Прошло много лет, прежде чем его работа стала признана, но теперь его произведения многими считаются литературными шедеврами с точки зрения языка, хотя английский был его третьим языком.
Charlie Chaplin also had to restart his life many times and overcome many problems. In 1912 he and a group of other unknown actors set sail for America for a tour. The others returned home to England, but Chaplin remained in Hollywood after the tour looking for work. Between 1918 and 1928 he was considered to be the world’s funniest comedian, playing the character of a tramp in a number of films. In 1929 films with sound started, but Chaplin carried on making silent films until The Great Dictator in 1940. After the war his political views caused problems in America, and, when he visited England in 1952, the American government refused to allow him to return. He settled down in Europe and only returned to the USA in 1972 to collect an Oscar.
Чарли Чаплину также пришлось многократно начинать свою жизнь заново и преодолевать множество проблем. В 1912 году он и группа других неизвестных актеров отправились в Америку на гастроли. Остальные вернулись домой в Англию, но Чаплин остался в Голливуде после тура, ища работу. Между 1918 и 1928 годами он считался самым смешным комиком в мире, играющим роль бродяги в нескольких фильмах. В 1929 году начались фильмы со звуком, но Чаплин продолжал снимать немые фильмы до Великого диктатора в 1940 году. После войны его политические взгляды вызвали проблемы в Америке, и, когда он посетил Англию в 1952 году, американское правительство отказалось разрешить ему вернуться. Он поселился в Европе и вернулся в США только в 1972 году, чтобы получить Оскар.
Michael Marks and Freddie Mercury had slightly easier lives than Chaplin and Conrad but still had to adapt to new cultures. Michael Marks was born in Russia in 1859. When he arrived in Britain, he heard about a company which employed Jewish refugees. He proved to be an expert salesman, and he managed to save up enough money to start up his own market stall. In 1894 he was looking to expand his business, and he was introduced to a man called Tom Spencer. They were an overnight success, opening shops all over Britain. Tom Spencer retired a rich man in 1903, but Michael Marks carried on working until his death in 1907.
Майкл Маркс и Фредди Меркьюри имели жизни немного легче, чем Чаплин и Конрад, но все же приходилось адаптироваться к новым культурам. Майкл Маркс родился в России в 1859 году. Когда он приехал в Великобританию, он узнал о компании, в которой работали еврейские беженцы. Он оказался экспертным продавцом, и ему удалось накопить достаточно денег, чтобы начать собственный рыночный ларек. В 1894 году он стремился расширить свой бизнес, и его познакомили с человеком по имени Том Спенсер. Они были немедленным успехом, открывая магазины по всей Великобритании. Том Спенсер ушел в отставку богатым человеком в 1903 году, но Майкл Маркс продолжал работать до своей смерти в 1907 году.
Freddie Mercury was different to the other three in that the changes he went through were made with his family, not alone. His parents were from India where his father worked for the British government. They then had to move to another British colony, Zanzibar, in order for him to keep his job. Freddie grew up there although he was sent to a boarding school near Bombay in India. In 1964 a revolution broke out in Zanzibar, and the family had to escape to Britain. Later in life Freddie became the leader of Queen — one of the biggest rock bands in history. In 1988 Freddie, after fifteen years as a rock star, recorded an album with opera singer Montserrat Caballe. It was panned by the critics, but it was still a commercial success.
Фредди Меркьюри отличался от других трех тем, что изменения, которые он пережил, были с его семьей, а не в одиночку. Его родители были из Индии, где его отец работал в британском правительстве. Затем им пришлось переехать в другую британскую колонию Занзибар, чтобы он сохранил свою работу. Фредди вырос там, хотя его отправили в школу-интернат около Бомбея в Индии. В 1964 году в Занзибаре началась революция, и семье пришлось бежать в Англию. Позже в жизни Фредди стал лидером Queen — одной из самых великих рок-групп в истории. В 1988 году Фредди, после пятнадцати лет рок-звездой, записал альбом с оперной певицей Монтсеррат Кабалье. Его критиковали, но это был коммерческий успех.
Whether the changes these four experienced helped them at all is unclear. However, what is clear is that they were all born with an ability that took them to the top of their chosen professions despite all the problems they had to overcome.
Были ли это перемены, которые эти четверо испытали, что помогли им вообще. Однако ясно, что все они рождены со способностью, которая вывела их на вершину избранных профессий, несмотря на все проблемы, которые им пришлось преодолевать.
GRAMMAR
Articles — indefinite, definite and zero article — 0 (no article) — Артикли
a/an – неопределенный артикль
As the indefinite article a/an means one, this can only be used with singular, countable nouns. We use a/an when we don’t know what the noun refers to, or it doesn’t matter which one it is. This is because — Поскольку неопределенный артикль означает один, то его можно использовать только с исчисляемыми существительными в единственном числе. Мы используем a / an, когда мы не знаем, к чему относится существительное, или не имеет значения, какой это. Потому что:
• it is one of many of the same class. — это один из многих
This is my brother. He’s a mechanic. (There are many mechanics in the world.) — Это мой брат. Он механик. (В мире много механиков.)
• we mention a person or thing for the first time. — Мы упоминаем человека или вещь в первый раз.
I bought a new radio today. (The first time it has been mentioned. There are many radios.) — Сегодня я купил новое радио. (Впервые упоминается. Есть много радиостанций.)
We also use a/an in phrases showing frequency. — Мы также используем a / an в фразах, показывающих частоту.
I go to the cinema twice a month. — Я хожу в кино два раза в месяц.
There’s a boat once a day at eight o’clock. — Есть лодка один раз в день в восемь часов.
There’s a serious earthquake here six or seven times a year. — Серьезное землетрясение здесь происходит шесть или семь раз в год.
The – определенный артикль
We can use the definite article the when referring to any nouns: countable, uncountable, singular and plural where the speaker and the listener share the same knowledge about the person or thing being talked about. This might be because — Мы можем использовать определенный артикль с любым существительным: исчисляемым и неисчисляемым, в единственном и во множественном числе, когда говорящий и слушатель имеют одинаковые знания о человеке или вещи, о которой говорят. Это может быть потому, что:
• the thing or person was mentioned before. Where’s the dog you were telling me about? (previously mentioned) — вещь или лицо упоминалось ранее. Где собака, о которой ты мне рассказывал? (упомянутый ранее)
• the thing or person is unique (there is only one). Don’t look at the sun, you’ll hurt your eyes. (unique) — вещь или лицо уникальны (есть только один). Не смотри на солнце, ты повредишь глаза. (Уникальный)
• the thing or person is clearly specified. — вещь или лицо четко указаны.
Meet me at the statue on the corner of Park Road and Elm Avenue, (clearly specified) — Встретимся у статуи на углу Парковой дороги и Эльм-авеню (четко указано)
• the context makes it clear. — контекст дает понять.
We’ve got a new fountain in the garden. (The context makes it clear we are talking about our garden.) — У нас есть новый фонтан в саду. (Контекст дает понять, что мы говорим о нашем саде.)
• the person or thing is defined specifically by the words that follow. — лицо или вещь определяются конкретно последующими словами.
Our family have been here since the turn of the century. (We are told exactly what turn refers to.) We also use the with — Наша семья была здесь с начала века. (Нам говорят точно, к чему обращается.) Мы также используем определенный артикль с:
Superlatives: Mt Everest is the highest mountain in the world. — Превосходная степень: гора Эверест — самая высокая гора в мире.
Ordinal numbers: I live on the second floor of a block of flats. — Порядковые номера: я живу на втором этаже многоквартирного дома.
Decades: I was born in the 1960’s. — Десятилетия: я родился в 1960-х годах.
Centuries: Millions of people left Ireland in the 19th century. — Столетия: миллионы людей покинули Ирландию в 19 веке.
0 (no article) – нулевой артикль
We don’t need an article when we are referring to things in general. Because we are talking about all examples of the noun, they must be plural, countable nouns or uncountable nouns. — Нам не нужен артикль, когда мы говорим о вещах в целом. Поскольку мы говорим обо всех примерах существительного, они должны быть множественными, исчисляемыми или неисчисляемыми существительными.
Holidays are so relaxing, (holidays in general, all holidays) — Праздники настолько расслабляющие. (праздники вообще, все праздники)
That’s too much! Butter is very fattening! (butter in general, all butter) — Это слишком много! Масло очень полнит! (Масло вообще, все масло)
We also use 0 (no article) with: most place names (e.g. countries, continents, cities, towns, states): I went to Nairobi, the capital of Kenya in Africa. — Мы также используем нулевой артикль с: большинством географических названий (например, стран, континентов, городов, городов, штатов): я отправился в Найроби, столицу Кении в Африке.
Exceptions: The United States of America (a group of states), The Netherlands (a group of 12 provinces), The United Kingdom (a group of countries), The Czech Republic (clearly specified), the Hague, the Sudan. — Исключения: Соединенные Штаты Америки (группа государств), Нидерланды (группа из 12 провинций), Соединенное Королевство (группа стран), Чешская Республика (четко указано), Гаага, Судан.
Months and years: I was born in January, 1979. — Месяцы и годы: я родился в январе 1979 года.
Ex. 1 Complete the text with a, an, the or 0 (zero article). — Дополните текст с помощью артиклей.
Taking a year out between school and university?
Taking 1) a year out between school and going to 2) — university is something you have to think about very carefully. There are many ways of spending your gap year, anywhere in 3) the world. You could teach in 4) a classroom in 5) a small village in 6) the middle of 7) — Africa or become involved in environmental work in 8) the Brazilian rainforest. Whatever it is, it will be something totally new. It may even be 9) the first time you have ever left home.
You may decide to work with 10) — sick people or others whose lives are very different to your own. You will make 11) a real difference to their lives, and you should learn a lot about yourself at the same time.
Взять год между школой и университетом?
Взять год между школой и университетом — это то, о чем вы должны думать очень осторожно. Есть много способов провести свой академический отпуск в любой точке мира. Вы можете преподавать в классе в маленькой деревушке в середине Африки или участвовать в экологической работе в тропических лесах Бразилии. Как бы то ни было, это будет нечто совершенно новое. Это может быть даже первый раз, когда вы когда-либо покидали дом.
Вы можете решить работать с больными людьми или другими людьми, чья жизнь очень отличается от ваших собственных. Вы будете иметь реальное значение для их жизни, и вы должны многому научиться о себе в то же время.
Ex. 2 Complete the sentences with articles in the correct places. The number of articles needed is given in brackets. — Дополните предложения артиклями в правильных местах. В скобках указано количество необходимых артиклей.
1. The new arrivals at the airport said it had been a worrying time. — Новые пассажиры в аэропорту заявили, что это было тревожное время.
2. When I decided to buy a second-hand car, I asked the friend if he knew of any cheap cars at the garage where he worked. — Когда я решил купить подержанный автомобиль, я спросил друга, знал ли он какие-нибудь дешевые машины в гараже, где он работал.
3. My family first arrived in the UK at the start of the 20th century after the terrible journey from Russia. — Моя семья впервые прибыла в Великобританию в начале 20-го века после ужасного путешествия из России.
4. Makeovers can help people to become more confident but I think a talk with a friend is the best way to make a person happier. — Смена имиджа может помочь людям стать более уверенными, но я думаю, что разговор с другом — лучший способ сделать человека счастливее.
5. People were less understanding of foreigners in the 1960s because the idea of a multicultural society was new. — Люди меньше понимали иностранцев в 1960-х годах, потому что идея многокультурного общества была новой.
SPEAKING
Ex. 1 Put the dialogue in the correct order. — Поместите диалог в правильном порядке.
A Good morning, can I help you? — Доброе утро, могу я вам помочь?
В Good morning. Yes. Could I speak to Mr Jenkins, please? — Доброе утро. Да. Могу я поговорить с мистером Дженкинсом, пожалуйста?
H I’m sorry, sir, Mr Jenkins isn’t here. — Мне жаль, сэр, мистера Дженкинса здесь нет.
F Oh. Could you tell me what time he will be in? — О. Не могли бы вы сказать мне, во сколько он будет?
I I’m afraid he won’t be in until tomorrow. Can I take a message? — Боюсь, его не будет до завтра. Могу я взять сообщение?
E Yes, please. My name’s Jonathon Smythe. I’m due to start at the university in September. I’d like to ask if it would be possible for me to start a few days later. — Да, пожалуйста. Меня зовут Джонатан Смайт. Я должен начать университет в сентябре. Я хотел бы спросить, можно ли мне начать через несколько дней.
С Can I tell him the reason? — Могу ли я сказать ему причину?
D Well, it’s just a few personal problems I have to sort out. I’d rather not say exactly what they are. — Ну, это всего лишь несколько личных проблем, которые мне приходится решать. Я бы предпочел бы не уточнять их.
G Of course, sir. I understand. Would you like me to ask Mr Jenkins to call you back when he comes in? — Конечно, сэр. Я понимаю. Хотите, я попрошу мистера Дженкинса перезвонить вам, когда он придет?
J That would be very kind of you. Thank you very much for your help. Goodbye. — Это было бы очень мило с вашей стороны. Большое спасибо за Вашу помощь. До свидания.
Ex. 2 Complete the conversation with one word in each gap. Then listen and check. — Завершите разговор одним словом в каждом пропуске. Затем слушайте и проверяйте.
Young people’s Holiday in Wales – каникулы молодежи в Уэльсе
Historic tours, adventure sports and nighttime entertainment. — Исторические туры, приключенческие виды спорта и ночные развлечения.
Call Mrs. S Brown for details 01823 34535 — За дополнительной информацией обращайтесь к г-же С. Браун 01823 34535
A Good morning, I l) wonder if I could speak to Mrs Brown, please. — Доброе утро, интересно, могу ли я поговорить с миссис Браун, пожалуйста.
В One moment, please … – Минутку, пожалуйста.
С This is Mrs Brown. Who’s speaking? — Это миссис Браун. Кто говорит?
A Good morning 2) my name’s Bob Futcher. — Доброе утро. Меня зовут Боб Фетчер.
С How can I help you, Mr Futcher? — Как я могу вам помочь, мистер Фетчер?
A I’m 3) phoning about your holiday to Wales. 4) Would it be possible for you to tell me when the holiday is? – Я звоню по поводу каникул в Уэльсе. Не могли бы вы рассказать мне, когда будут каникулы?
С Certainly, June 10th until June 17th. — Конечно, с 10 июня по 17 июня.
A And, 5) would you mind telling me what the total price is, please? — И не могли бы вы рассказать мне, какая общая цена, пожалуйста?
С It’s 5250 pounds altogether with transport, hotel, meals and a tour guide. — 5250 фунтов вместе с транспортом, гостиницей, питанием и экскурсоводом.
A Thank you. 6) Could you tell me how I can book a place? — Благодарю вас. Не могли бы вы рассказать мне, как я могу забронировать место?
С Of course. Our website is www.waleshol.com or you can go to any Waleshol travel agent’s. — Конечно. Наш веб-сайт www.waleshol.com или вы можете обратиться в любое туристическое агентство Waleshol.
A 7) Thank you very much for your help. — Большое спасибо за вашу помощь.
С Not at all. Please call again if you need any further information. — Не за что. Пожалуйста, позвоните еще раз, если вам нужна дополнительная информация.
WRITING
Include contact details — Включите контактную информацию
Don’t use I — Не используйте я
Don’t use friends or family members as referees — Не используйте друзей или членов семьи в качестве судей
Make yourself sound positive – будьте позитивными
Make it relevant to the job – сделайте его подходящим для работы
Date of birth: 17/10/1981 — Дата рождения: 17/10/1981
1) Personal profile – личные данные
Experienced, professional journalist with excellent spoken and written communication skills, a proven ability to work independently or as part of a team and highly motivated. — Опытный профессиональный журналист с отличными навыками общения и письменного общения, проверенная способность работать независимо или как часть команды и очень мотивирован.
2) Key skills and achievements — Основные навыки и достижения
• I am a competent user of many different computer operating systems — Я являюсь компетентным пользователем многих различных компьютерных операционных систем
• fluent Italian, French and Spanish — Свободный итальянский, французский и испанский языки
3) Education and qualifications — Образование и квалификация
1999-2003 BA (Hons) International Journalism, Cambridge University — (с отличием) Международная журналистика, Кембриджский университет
2004 One year professional photographer course (pass) – годичный курс профессионального фотографа (сдал)
1992-1999 Bakerslee Comprehensive School — Бакстерская общеобразовательная школа
A Levels (4) English Английский (A), French Французский (A), Spanish Испанский (B), European Studies Европейские исследования (C)
4) Employment — Занятость
2005-Present London New Times, international news reporter — London New Times, международный репортер новостей
2003-2005 Bakerslee Observer, reporter and photographer — Bakerslee Observer, репортер и фотограф
5) Interests — Интересы
European history and politics, non-fiction reading, travel. — Европейская история и политика, чтение научной литературы, путешествия.
6) Referees — Судьи
John Collins, Senior Editor, London New Times — Джон Коллинз, старший редактор, London New Times
Jayne Gregory, Senior Tutor, Faculty of Journalism and Politics, New College, Cambridge СМ2 IBB – Джейн Грегори, старший преподаватель, факультет журналистики и политики, Нью Колледж, Кембридж
Ex. 1 Read the CV and put these headings into gaps 1-6. — Прочтите резюме и поместите эти заголовки в промежутки 1-6.
Ex. 2 Read this description of a job applicant and add the words from the box in the correct places. — Прочтите это описание кандидата на работу и добавьте слова из рамки в правильные места.
A highly motivated student with a proven ability to work as part of a team. Practical experience of working with people and excellent knowledge of French. Competent user of computers. — Высокомотивированный студент с проверенной способностью работать как часть команды. Практический опыт работы с людьми и отличное знание французского языка. Компетентный пользователь компьютера.
Ex. 3 Read through the advert and underline the key words which help you to decide what the job requires and what information would be needed in your CV. — Прочитайте рекламу и подчеркните ключевые слова, которые помогут вам решить, что требуется для работы, и какая информация потребуется в вашем резюме.
Babysitters needed — Требуются няни
★ Do you like children? Do you have experience of looking after under-fives? If so, there are many families looking for help in the evenings. — Вам нравятся дети? У вас есть опыт ухода за детьми в возрасте до пяти лет? Если это так, многие семьи ищут помощь по вечерам.
★ We always need babysitters in the Seaton area. We need flexible people, able to work at short notice in the evenings and at weekends. — Мы всегда нуждаемся в нянях в районе Ситон. Нам нужны гибкие люди, которые могут работать короткие сроки по вечерам и в выходные.
Please send references and a CV giving details of your experiences of working with children to: Carers Agency, 38 High Street, Seaton, ST1 40X — Пожалуйста, присылайте ссылки и резюме с подробными сведениями о вашем опыте работы с детьми
Ex. 4 Write a CV for the job of a babysitter. — Напишите резюме для работы няней.
WORD LIST
achievement — достижение
additional — дополнительный
administration — администрация
air traffic control — управление воздушным движением
ambitious — амбициозный
association — ассоциация
attendant – сопровождающее лицо
attention — внимание
attitude — отношение
average (v) – равняться в среднем
aviation — авиация
award — награда
burst into — ворвался
burst out — разразился
canvas — холст
casual — повседневная
chatterbox — болтун
circuit — схема
competent — компетентный
confidence — уверенность
contract — контракт
convenient — удобный
convict — осужденный
coordinate — координировать
covering letter — сопроводительное письмо
creepy crawly — ползучая тварь
criticize — критиковать
cross country — кросс
curriculum vitae (CV) — резюме
custom — обычай
cute — милый
daredevil — смельчак
demo CD — демонстрационный компакт-диск
descendant — потомок
desirable — желательный
device — устройство
direction — направление
dramatically — драматично
elegant — элегантный
emigrate — эмигрировать
emigration — эмиграция
enthusiastic — восторженный
essential — существенный
establish — установить
face (v) – столкнуться лицом к лицу
flatter your shape — подходить вашей форме
free spirit — свободный дух
fun-loving — смешливый
good-natured — добродушный
hairstyle — прическа
handle (v) – управлять, регулировать
hands-on experience — практический опыт
have a head start in – иметь фору в чем-либо
hectic — беспокойный
home lover — домосед
image — образ
immigrant — иммигрант
injury — травма
intelligence agency — спецслужба
itchy: itchy feet — зуд: зудящие ноги
laid-back — вальяжный
landing — посадка
life changing – меняющий жизнь
loner — одиночка
make a (fresh) start – начать заново
makeover — имидж
migrate — мигрировать
motivate — мотивировать
multinational — многонациональный
nutrition — питание
outdoor person — открытый человек
out-going – текущий, продолжающийся
partygoer — завсегдатай вечеринок
performing live — выступать вживую
phobia — фобия
physiology — физиология
plain — простой
PR (public relations) — общественные отношения
principle — принцип
prisoner — заключенный
professional — профессиональный
profile — профиль
prospect — перспектива
proven — доказанный
publishing — издательский
reception — прием
recruitment — набор персонала
referee — судья
reptile — рептилия
reserved — зарезервированный
rifle — винтовка
risk taker — рисковый
rumour — слух
sack: get the sack — уволить
scruffy — неряшливый
self defence — самооборона
self-assured — самоуверенный
self-conscious — осознанный
sense of achievement — чувство достижения
serious — серьезный
set off — отправляться
set up — начать
settle — поселиться
shortage — нехватка
slim — стройный
sloppy — небрежный
smart — опрятный
smart dresser — франт
sociable — общительный
sound (adj) — звуковой
sport (v): to be sporting a new hairstyle – щеголять: щеголять новой прической
sporty — спортивный
spy (v) — шпионить
start from scratch — начинать с нуля
start on the wrong foot — начать с неправильной ноги
supervise — контролировать
surveillance camera — камера слежения
take off (v, n) – снять, взлет
take up — начать
thrill seeker — искатель острых ощущений
train (v) — тренироваться
traumatize — травмировать
trendy — модный
unarmed combat — невооруженный бой
undecided — нерешительный
unfashionable — немодный
unsupervised — бесконтрольный
untidy — неопрятный
voluntary — добровольный
well-groomed — холеный
wimp — занудный
VOCABULARY ACTIVATOR
Ex. 1 Find three adjectives for each of these in the Word List. — Найдите три прилагательных для каждого из них в списке слов.
Appearance — Внешность
1. trendy — модный
2. well-groomed — ухоженный
3. average — средний
Personality — личность
4. ambitious — амбициозный
5. enthusiastic — восторженный
6. reserved — замкнутый
Clothes — одежда
7. casual — повседневный
8. plain – простой, обыкновенный
9. unfashionable — немодный
Ex. 2 Complete the descriptions using the words from Exercise 1. — Дополните описания, используя слова из упражнения 1.
Mark is a 1) trendу person. He always buys his clothes from the most fashionable shops but he doesn’t wear suits. He prefers 2) casual clothes like T-shirts and jeans. He’s very 3) ambitious and wants to be a millionaire by the time he is twenty-five. — Марк очень модный. Он всегда покупает одежду из самых фешенебельных магазинов, но он не носит костюмы. Он предпочитает повседневную одежду, такую как майки и джинсы. Он очень амбициозен и хочет стать миллионером к тому времени, когда ему исполнилось двадцать пять лет.
Sara is very 4) average, with her long dresses and expensive jewellery. She’s a bit 5) unfashionable and looks like a 1960s actress — Audrey Hepburn or someone like that. She’s quite 6) reserved and shy with new people but very friendly. — Сара очень обычная, с ее длинными платьями и дорогими украшениями. Она немного немодная и выглядит как актриса 1960-х годов — Одри Хепберн или кто-то такой. Она довольно сдержанна и застенчива с новыми людьми, но очень дружелюбна.
Ted is always 7) enthusiastic about everything — he just loves getting involved with whatever is happening. He’s very 8) well-groomed and always looks perfect with his £100 haircut and his suits. He even wore a tie to the beach. He prefers 9) plain clothes to patterned ones. A nice dark blue suit with a white shirt. — Тед всегда с энтузиазмом относится ко всему — он просто любит быть вовлеченным во все, что происходит. Он очень ухожен и всегда отлично выглядит со своей стрижкой в 100 фунтов и его костюмами. Он даже носил галстук на пляже. Он предпочитает простые одежды для узорчатым. Хороший темно-синий костюм с белой рубашкой.
Ex. 3 Complete the sentences with the names of personality types from the Word List. — Дополните предложения названиями типов личности из списка слов.
1. Tom is a risk taker. He loves a bit of danger in his life. — Том — рисковый. Он любит немного опасности в своей жизни.
2. He always wears the best suits and ties. Wherever he is and whatever he is doing, he’s always a smart dresser. — Он всегда носит лучшие костюмы и галстуки. Где бы он ни был и что бы он ни делал, он всегда был франтом.
3. You couldn’t find more of a loner than Cathy. She’s the most independent person I know. — Вы не сможете найти большую одиночку, чем Кэти. Она самый независимый человек, которого я знаю.
4. Pete will never get an office job. He’s a real outdoor person and wants to be a farmer or work in the open air. — Пит никогда не получит офисную работу. Он не любит сидеть дома и хочет быть фермером или работать на открытом воздухе.
5. Stella rarely goes on holiday. She’s a real home lover and never wants to leave her cosy living room. — Стелла редко отправляется в отпуск. Она настоящая домоседка и никогда не хочет покидать свою уютную гостиную.
Ex. 4 Complete the text. Make new words from the words in capital letters. — Дополните текст. Составьте новые слова из слов заглавными буквами.
We all know that 1) confidence is important for applicants for jobs but other characteristics are also very 2) desirable nowadays.
In recent years the world of 3) recruitment has changed and not just a little but 4) dramatically. This is especially true of 5) multinational companies, with offices and factories all over the world.
One friend of mine was taken out for a weekend ‘course’ with other applicants. They had to take part in some kind of 6) unarmed combat and go out at night on a team-building exercise. There were 7) surveillance cameras everywhere watching their every move. He was worried that the whole thing could seriously 8) traumatise some of the more sensitive people there but when he mentioned this at his interview, the manager just told him that it gives the company useful, 9) additional information with which to judge people. I don’t think I’ll change jobs again unless I have to!
Мы все знаем, что доверие важно для претендентов на работу, но в то же время другие характеристики также очень желательны.
В последние годы мир вербовки изменился, и не только немного, но резко. Это особенно касается транснациональных компаний с офисами и фабриками по всему миру.
Один мой друг был вывезен на выходные «курсы» с другими заявителями. Они должны были принять участие в каком-то невооруженном бою и выходить ночью на командную тренировку. Камеры наблюдения отслеживали каждое движение. Он был обеспокоен тем, что все это могло серьезно травмировать некоторых из более чувствительных людей, но когда он упомянул об этом в своем интервью, менеджер просто сказал ему, что это дает компании полезную дополнительную информацию, с которой можно судить людей. Я не думаю, что снова сменю работу, если только не придется!
Ex. 5 Complete the sentences with the correct forms of the phrasal verbs from the Word List. — Дополните предложения правильными формами фразовых глаголов из списка слов.
1. We arrived at the airport late even though we had set off early. — Мы прибыли в аэропорт поздно, хотя мы отправились рано.
2. When everyone burst out laughing, I knew I had done something wrong. — Когда все рассмеялись, я знал, что сделал что-то не так.
3. I knew I was in love when she took up skiing so that we could be together on our winter holidays. — Я знал, что влюбляюсь, когда она начала кататься на лыжах, чтобы мы могли быть вместе в наши зимние каникулы.
4. My brother and I decided to set up a business together when he left school. — Мы с братом решили вместе начать бизнес, когда он покинул школу.
5. I don’t mind flying but I hate taking off and landing. — Я не против летать, но я ненавижу взлетать и приземляться.
6. At the end of the concert, the whole audience burst into song. — В конце концерта вся аудитория начала петь.
Ex. 6 Complete the sentences with phrases using the word start. Put one word in each gap. — Дополните предложения фразами, используя слово start. Поместите одно слово в каждый пробел.
1. By the time we realised they’d gone, they had a three-hour head start in the race and it was impossible to catch them. — К тому времени, когда мы поняли, что они ушли, у них было три часа форы, и их было невозможно поймать.
2. Sometimes, when life is difficult or uninteresting, it is good to make a fresh start and do something completely different. — Иногда, когда жизнь трудна или неинтересна, хорошо начать новую жизнь и сделать что-то совершенно другое.
3. When you start on the wrong foot it can be very difficult to put things right. — Когда вы начинаете с неправильной ноги, это может быть очень сложно исправить.
4. It’s no good trying to make this better. It’s impossible. You’re going to have to start from scratch, I’m afraid. — Нехорошо пытаться сделать это лучше. Это невозможно. Боюсь, вам придется начинать с нуля.
Extend your vocabulary
Ex. 1 Look at these definitions of four phrasal verbs and decide which meaning (a-с) is shown in sentences 1-4. — Посмотрите на эти определения четырех фразовых глаголов и определите, какое значение (a-с) показано в предложениях 1-4.
1. Before we can start recording, we’ve got to set up the microphones and mixing desk. — с get equipment ready for use — Прежде чем мы начнем запись, нам нужно настроить микрофоны и микшер. – подготовить оборудование к использованию
2. Let me take up the story from where Cathy finished yesterday. — b continue something — Позвольте мне рассказать историю, с того момента где Кэти вчера закончила. — продолжить что-нибудь
3. We should take off the goalkeeper. He’s having a terrible match. — a change a player in a team for someone else — Мы должны снять вратаря. У него ужасный матч. — смена игрока в команде на кого-то другого
4. My father got angrier and angrier and suddenly burst out with the words: ‘Will you be quiet!’ — a suddenly speak with emotion — Мой отец становился сердитее и сердитее и вдруг разразился словами: «Вы успокоитесь, наконец!» — внезапно говорить с волнением